Books

2007/Jan/31

Picture Credit : http://en.wikipedia.org/wiki/The_Melancholy_Death_of_Oyster_Boy:_and_Other_Stories

กลับมารีวิวหนังสือ กันต่อ...เรียกว่ารีวิวได้ไหมเนี่ย (Back to basic จริงๆหลังจากแปลเพลงมาหลายเอนทรี่)

หนังสือเล่มนี้ชื่อ The melancholy death of oyster boy and other stories ถ้าพูดถึงชื่อผู้เขียนคาดว่าทุกคนรู้จักเขาในฐานะ ผู้กำกับภาพยนตร์ที่มีชื่อเสียง เขาคือ Tim Burton นั่นเอง

เฮ้ยๆ อย่าพึ่งเดินหนีสิคะ T[]T ถึงหนังเขาจะประหลาดไปหน่อย(สำหรับบางคน แต่เราว่าออกจะดีนะ) และหนีงสือเล่มนี้ออกจะแปลกหน่อย แต่เราว่าอ่านแล้วเพลินดีค่ะ

ระดับภาษาของหรนังสือเล่มนี้ถือว่าอ่านง่ายนะคะ อ่านได้ทุกเพศทุกวัย ไม่อยากขนาดต้องเปิดดิคชันนารี่ ^^!! อ่อ แล้วก็เป็น poem ทั้งเล่ม มีสัมผัสดี ไม่ใช่กลอนเปล่าวะทีเดียวภาพประกอบก็น่ารักน่าเอ็นดู(หมายเหตุ น่าเอ็นดู สไตล์ ทิม เบอร์ตั๊นนนนน ทิมเบอร์ตัน) เห็นไหมมีภาพประกอบด้วย คุณน้องๆหนูๆไปซื้อมาอ่านเถอะค่ะ(เชียร์ยังกะได้ค่าสปอน์เซอร์เลยเรา)

แต่ในความง่ายเราภาษา กลับคิดว่ามีความซับซ้อนด้านเนื้อหาอยู่พอตัวเลย หนังสือที่ทิมเบอร์ตันแต่ง จริงๆ ก็ไม่ต่างจากหนังเขามากนะคะ หนังสือเล่มนี้ที่ดูเผินๆอาจจะดูสนุกและค่อนข้างตลก แต่เราว่าอารมณ์ตลกมันทะมึนมาก แบบพอจะหัวเราะ ก็หัวเราะไมได้เต็มเสียงซะนี่

หนังสือเล่มนี้เป็นเรื่องของพวกคนประหลาด หรือนอกคอกค่ะ สังเกตว่าในเล่มจะมีแต่อะไรพิลึกพิลั่นไปหมด เช่น สาวไก้นไม้ขีด วูดูเกิร์ล เด็กชายรอยเปื้อน เด็กชายหอยนางรม ซึ่งก็น่าจะแทนคนที่อยู่ชายขอบของสังคมนะ(เราคิดว่า) ซึ่งบางเรื่องอ่านแล้วน่าเศร้ามากค่ะ ว่าเหล่าตัวละครเหล่านี่ก็เกิดมาจากคน แต่คนอื่นกลับปฏิบัติกับเขาไม่เหมือนคนซะนี่ เป็นหนังสือที่บอกเล่าความรู้สึกอะไรหลายๆอย่าง ของคนเหล่านี้ได้ดีค่ะ

ถ้าครอยากอ่านเอาเพลินๆ ก็ยังรับประกันได้ค่ะ ว่าอ่านเพลินแน่ๆ หนังสือไม่หนาค่ะ อ่านไม่นานก็จบ แต่อ่านวันละนิด อาจจะได้อารมณ์กว่า(ฮ่ะๆ)

อ่อ แล้วก็หนังสือเล่มนี้มีพิมพ์เป็นภาษาไทยแล้วนะคะ ของสำนักพิมพ์ ฝีมืการแปลของคุณปราย พันแสง(ถ้าจำไม่ผิด เพราะเราอ่านภาษาอังกฤษอ่ะค่ะ) แปลออกมาเพราะดีค่ะ(แอบชอบงานคุณ ปราย พีนแสงมากมาย)

ถ้าใครสนใจ อยากลองอ่าน มีที่ออนไลน์ให้อ่านด้วย ^^

ไปตามนี่นะคะ http://homepage.eircom.net/~sebulbac/burton/ชอบใจยังไง ไปซื้อมาเก็บไว้ที่บ้านก็ดีค่ะ(ทำยังกะยาสามัญประจำบ้าน ฮ่าๆๆ)

เอาล่ะ เจอกันเอนทรี่หน้าค่า จะมาอัพตำแปลเพลง Elegy ของ Hirai Ken นะคะ (ส้ม ที่ตายแกอยู่ เอนทรี่หน้า หึๆ)

Title : Gravity of love

Artist : Enigma

(หนึ่งในวงโปรดค่ะ ชอบมาก ><)

Credit : Radio Blog


edit @ 2007/02/01 00:38:44